Ricevere raccomandazioni di formazione che corrispondono ai vostri interessi.

Icons/Ico-Search-WhiteCreated with Sketch.
Selezionare la lingua
Hintergrundbild des Studiengangs Maîtrise universitaire en traduction spécialisée/Master of Arts in Specialised translation der Université de Genève UNIGE

WhatsApp

LinkedIn

Facebook

Twitter

E-Mail

Master Übersetzen

UNIGE

Master Übersetzen

Panoramica

Logo der Université de Genève UNIGE

Questo profilo è probabilmente non aggiornato

Non aggiornato: contattaci per informazioni attuali

1 - 2 Jahre

Durata

Ginevra

Località

120 ECTS

Punti

Fr. 500.-

Costi

Mitte September

Inizio dello studio

Francese, Tedesco, Inglese, Italiano, Spagnolo

Lingua

Possibilità di ristorazione: Si

Possibilità sportive: Si

Master

Qualifica professionale

Requisiti

Für die Zulassung brauchst du ein abgeschlossenes BA-Studium in einem beliebigen Fach. Darüber hinaus legst du eine Aufnahmeprüfung ab. Wenn dein BA-Abschluss mit dem BA Mehrsprachige Kommunikation von der Universität Genf vergleichbar ist, kannst du von der Aufnahmeprüfung dispensiert werden. Die Aufnahmeprüfung findet online statt.

Letztes Anmeldedatum: 28. Februar

Ulteriori informazioni

1

Berufsbilder und Karrierechancen

Das Spektrum der Berufsmöglichkeiten für AbsolventInnen unserer drei Masterstudiengänge ist sehr breit. Du optimierst Texte, erstellst Fachterminologien, übernimmst eine Führungsfunktion bei einem spezialisierten Sprachdienstleister oder leitest komplexe audiovisuelle Übersetzungsprojekte. Interessante Möglichkeiten stehen dir auch in der Kommunikationsberatung, dem Projekt- und Prozessmanagement sowie der Software-Lokalisierung offen. Das Studium befähigt dich ausserdem zum selbstständigen wissenschaftlichen Arbeiten und zur Planung und Durchführung von wissenschaftlichen Projekten. Damit steht dir im Anschluss an den Master der Weg zu einem Doktorat offen.

  • Als AbsolventIn des Masterstudiengangs Fachübersetzen arbeitest du freiberuflich oder als festangestellte ÜbersetzerIn für international ausgerichtete Unternehmen, nationale und supranationale politische Organisationen, wissenschaftliche und kulturelle Institutionen sowie Mediengesellschaften.
  • Als AbsolventIn des Masterstudiengangs Übersetzen und Sprachtechnologien bist du Profi für sämtliche Bereiche der Schnittstelle Mensch-Maschine. Du steuerst Terminologie-Projekte, erstellst und verwaltest themenspezifische Korpora und machst den Inhalt von Webseiten barrierefrei zugänglich.
  • Als AbsolventIn des Masterstudiengangs Übersetzen und mehrsprachige Fachkommunikation entwickelst du interkulturelle Kommunikationskonzepte, erstellst PR- und Marketing-Dokumentationen für internationale Kontexte und managst Projekte im Bereich der mehrsprachigen Kommunikation und der Sprachenpolitik.
2

Download-Center

  • Factsheet MA Übersetzen
  • FAQ MA Übersetzen

3

Testimonials

Ausführliche Testimonials findest du hier.

3 passi per la vostra formazione continua

Compila la richiesta

Indicate in pochi minuti i vostri interessi per la formazione che state cercando.

1

Confronta le offerte

Confronto online gratuito, trasparente e non vincolante delle offerte per i programmi di formazione continua. Ricevete una consulenza gratuita.

2

Prenota tramite eduwo

Registrazione sicura e semplice con eduwo. Quando vi registrate tramite noi, beneficiate di un cash-back fino a 800 franchi svizzeri.

3

Trova la formazione continua ideale

In base ai tuoi interessi, ti vengono suggeriti i corsi più adatti e puoi confrontare le offerte direttamente tra loro.